中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,積淀著中華民族最深沉的精神追求,代表著中華民族獨(dú)特的精神標(biāo)識(shí)。習(xí)近平總書記指出,要保護(hù)好、傳承好、利用好中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,挖掘其豐富內(nèi)涵,以利于更好堅(jiān)定文化自信、凝聚民族精神。文獻(xiàn)語言學(xué)是研究中國(guó)歷史、傳統(tǒng)文化、語言文字的基礎(chǔ)學(xué)科,大力發(fā)展文獻(xiàn)語言學(xué)對(duì)于挖掘、闡發(fā)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,推動(dòng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展具有重要意義。
古代文獻(xiàn)是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的主要載體
中華文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、燦爛輝煌。在5000多年文明發(fā)展中孕育的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,是中華民族生生不息、發(fā)展壯大的豐厚滋養(yǎng),是中國(guó)特色社會(huì)主義植根的文化沃土,對(duì)延續(xù)和發(fā)展中華文明、促進(jìn)人類文明進(jìn)步,發(fā)揮著重要作用。
中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的載體豐富多樣,傳承發(fā)展中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化首先就要從保護(hù)和研究這些載體入手。巖畫、雕塑、建筑、器物、詩(shī)詞歌賦、琴棋書畫等都是這樣的載體,而數(shù)千年綿延不絕的古代文獻(xiàn)則是最主要、最全面、最系統(tǒng)的載體。無論是出土文獻(xiàn),還是傳世文獻(xiàn),都是特定時(shí)代的文化產(chǎn)物,這些文獻(xiàn)記錄著用特定時(shí)代文字書寫的特定時(shí)期的語言,真實(shí)地保存著一代代華夏子民創(chuàng)造的絢爛民族文化。
要順利有效地利用這些古代文獻(xiàn),從而傳承發(fā)展中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,首先就必須讀懂它們,而讀懂它們就必須研究歷朝歷代的語言文字。這種基于古代文獻(xiàn)來研究語言文字的學(xué)問,就是文獻(xiàn)語言學(xué)。在大力傳承發(fā)展中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的今天,這一學(xué)科理應(yīng)得到更多的重視、更大的發(fā)展。
文獻(xiàn)語言學(xué)是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承之學(xué)
古代語言,包括記載它們的甲骨文以及其他各種古文字,是中華文化得以傳承與發(fā)揚(yáng)的歷史瑰寶。重視語言文字研究,把語言文字置于重要地位,是中華民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)。早在先秦時(shí)期,古人就已經(jīng)意識(shí)到語言文字是隨時(shí)代發(fā)展的,任何新時(shí)代的來臨都“必將有循于舊名,有作于新名”。漢代人認(rèn)為,前人能夠“垂后”、后人可以“識(shí)古”的文字,是“經(jīng)藝之本,王政之始”。所以中國(guó)自古以來就是語言文字研究大國(guó),傳承綿延不斷,成果豐碩無比。繼承傳統(tǒng),融合現(xiàn)代,結(jié)合古代文獻(xiàn)實(shí)際而提出的文獻(xiàn)語言學(xué),正是這樣一種具有中國(guó)特質(zhì)的學(xué)科,更是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承之學(xué)。
古代中國(guó)的語言研究,早在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期就已經(jīng)出現(xiàn)了諸如“正名”理論這樣的精彩論述。自漢代興起對(duì)經(jīng)典文獻(xiàn)的注釋之后,文字分析、訓(xùn)詁考據(jù)、語音研究等主要圍繞經(jīng)典進(jìn)行,以幫助人們閱讀、理解經(jīng)典,因此內(nèi)容上的人文性和目的上的應(yīng)用性成為中國(guó)傳統(tǒng)語言文字學(xué)的重要特性。這種研究模式主要聚焦于考證文獻(xiàn)資料和尋求故訓(xùn),語言的整體性、系統(tǒng)性及其歷史演變并沒有被自覺納入研究視野。古代中國(guó)的語言文字研究在基本理論探索上也頗多建樹。比如,漢代揚(yáng)雄、劉熙等學(xué)者從經(jīng)學(xué)盛行的氛圍中把目光投向語言本身,撰寫出《方言》《釋名》這樣偉大的著作。再如,清代乾嘉時(shí)期的古音古義研究取得輝煌的成就,在《說文解字注》《廣雅疏證》等名著中蘊(yùn)含著精彩的理論原理和研究方法論。
廣泛應(yīng)用于印歐語系研究的歷史比較語言學(xué)和索緒爾的現(xiàn)代語言學(xué)理論在19世紀(jì)末與20世紀(jì)初相繼傳入中國(guó),中國(guó)的語言文字歷史研究從此越來越深地打上了西方語言學(xué)的烙印。100多年來,中國(guó)的語言文字歷史研究取得了豐碩的成果,但也一直面臨著內(nèi)在規(guī)律探索和理論體系建構(gòu)方面存在的一些難題。西方語言學(xué)是基于西方語言的理論概括,而中國(guó)語言文字則有自己的文化傳統(tǒng),將中國(guó)的語言文字歷史研究納入西方語言學(xué)的分析體系之中終究是方枘圓鑿、治絲益棼。進(jìn)入21世紀(jì)的今天,尋找一條符合我國(guó)語言文字歷史實(shí)際的研究道路,為傳承發(fā)展中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化服務(wù),已經(jīng)成為一項(xiàng)極為緊迫的任務(wù)。
文獻(xiàn)語言學(xué)是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的闡釋之學(xué)
文獻(xiàn)語言學(xué)主張立足海內(nèi)外傳世文獻(xiàn)、出土文獻(xiàn),綜合運(yùn)用文獻(xiàn)學(xué)、傳統(tǒng)語言文字學(xué)、現(xiàn)代語言學(xué)的理論與方法,去解決古代文獻(xiàn)中的語言文字問題,去研究古代語言文字的結(jié)構(gòu)規(guī)律和演變發(fā)展規(guī)律。出土文獻(xiàn)和傳世文獻(xiàn)的正確解讀有賴于文獻(xiàn)語言學(xué),文獻(xiàn)語言學(xué)是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的闡釋之學(xué)。
出土文獻(xiàn),特別是先秦兩漢的出土文獻(xiàn),用甲骨文、金文、簡(jiǎn)帛文字等古文字書寫而成,文字的形體怪異、構(gòu)意古奧,需要經(jīng)過文獻(xiàn)語言學(xué)專家特別是古文字專家的辨認(rèn)和考釋,才能認(rèn)識(shí)并讀懂它們。出土文獻(xiàn)中一個(gè)個(gè)難題的不斷破解,正是一代代文獻(xiàn)語言學(xué)專家和古文字專家不懈努力的結(jié)果。他們的卓越研究工作使得生活在兩三千年之后的我們,仍然能夠直接受到中華古代文明和歷史文化的熏陶。同樣,傳世文獻(xiàn)即歷代古籍,也需要文獻(xiàn)語言學(xué)的專門學(xué)問家付出不懈努力;否則浩瀚的典籍只能是圖書館、博物館的藏品,而無法活在當(dāng)下、服務(wù)當(dāng)下。
可見,文獻(xiàn)語言學(xué)這門中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化闡釋之學(xué),不僅是中國(guó)歷史文化的基礎(chǔ)學(xué)科,也是中國(guó)語言文字學(xué)的基礎(chǔ)學(xué)科。前者的基礎(chǔ)性體現(xiàn)在應(yīng)用層面,諸如思想史、政治史、經(jīng)濟(jì)史、文化史、軍事史、音樂史、農(nóng)業(yè)史、中醫(yī)史等諸多歷史學(xué)科,都需要依賴文獻(xiàn)語言學(xué)去解決文獻(xiàn)史料中的語言文字問題。后者的基礎(chǔ)性主要體現(xiàn)在理論層面,文字、詞匯、語音、語法等語言文字諸要素都是不斷發(fā)展變化的,其中隱含著精微的發(fā)展規(guī)律,探索并總結(jié)出這些規(guī)律,不僅能解釋復(fù)雜的歷史語言文字現(xiàn)象,而且可以為世界語言文字學(xué)的豐富與發(fā)展作出我們的貢獻(xiàn)。
構(gòu)建具有中國(guó)特色的文獻(xiàn)語言學(xué)
習(xí)近平總書記指出,要加快構(gòu)建中國(guó)特色哲學(xué)社會(huì)科學(xué)。這一重要論斷不僅具有科學(xué)性,而且具有針對(duì)性和前瞻性。我國(guó)現(xiàn)行哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)科體系建設(shè)存在過分依賴“西學(xué)漢證”理念的現(xiàn)象,在片面強(qiáng)調(diào)來自西方的所謂科學(xué)理性的同時(shí),不知不覺地削弱甚至消解了中國(guó)歷史學(xué)科的人文傳統(tǒng),最終無法抽繹出中國(guó)特色哲學(xué)社會(huì)科學(xué)的分析方法和認(rèn)知邏輯。習(xí)近平總書記的相關(guān)論斷對(duì)于校正現(xiàn)行學(xué)科體系所存在的這一根本性缺陷具有重大理論指導(dǎo)意義。
文獻(xiàn)語言學(xué)是一門具有鮮明中國(guó)特色的哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)科。文獻(xiàn)語言學(xué)提倡借鑒、吸收、消化世界上一切先進(jìn)的語言學(xué)理論與方法,但其根底始終在于立足本土、專注文獻(xiàn)、重視人文。理念上特別強(qiáng)調(diào)發(fā)揚(yáng)中國(guó)古代重綜合的傳統(tǒng),尤其重視借助多學(xué)科的支撐對(duì)材料做精微的科學(xué)分析,正確理解材料中的語言事實(shí),繼而探索其發(fā)展規(guī)律。對(duì)于語言文字歷史研究而言,語言文字事實(shí)永遠(yuǎn)是第一性的,語言文字理論是第二性的;語言文字歷史研究的材料是古代文獻(xiàn),所以為了弄清語言文字事實(shí)必須首先研究古代文獻(xiàn)。在材料、方法、研究目標(biāo)上,文獻(xiàn)語言學(xué)都體現(xiàn)著鮮明的中國(guó)特色。
習(xí)近平總書記指出,中國(guó)特色哲學(xué)社會(huì)科學(xué)應(yīng)該具有繼承性、民族性,原創(chuàng)性、時(shí)代性,系統(tǒng)性、專業(yè)性。這一概括不僅把中國(guó)特色的要求精準(zhǔn)體現(xiàn)出來,還把哲學(xué)社會(huì)科學(xué)的科學(xué)性和人文性高度融合在一起。西方語言學(xué)在中國(guó)的百年實(shí)踐,之所以一直水土不服,根本原因就是它無法適應(yīng)中國(guó)語言文字深厚的人文性特質(zhì)。
文獻(xiàn)語言學(xué)力求立足事實(shí)分析語文現(xiàn)象,依據(jù)文獻(xiàn)研究語言歷史,貫通古今探索演變規(guī)律,融匯中外構(gòu)建學(xué)科理論,凝聚隊(duì)伍成就學(xué)術(shù)流派。它強(qiáng)調(diào)立足文獻(xiàn)和語言文字事實(shí),體現(xiàn)了“繼承性、民族性”。汗牛充棟的歷史文獻(xiàn),不論來自歷史傳承還是考古挖掘,都是語言文字歷史研究的資料,語言文獻(xiàn)學(xué)不僅揭示了這些古代文獻(xiàn)保存下來的中華文明獨(dú)具的民族性,而且通過研究、傳播,使中華文化中的優(yōu)秀成分得到科學(xué)繼承與發(fā)揚(yáng)。文獻(xiàn)語言學(xué)的學(xué)術(shù)目標(biāo)是研究語言文字歷史、探索演變規(guī)律,這體現(xiàn)了“原創(chuàng)性、時(shí)代性”。中國(guó)語言文字豐富多彩,有歷史文獻(xiàn)記載的語言也很多,充分掌握這些特有的文獻(xiàn)語言,利用這些資源開展共時(shí)與歷時(shí)研究,揭示語言文字的結(jié)構(gòu)法則,探索演變發(fā)展規(guī)律,提出基于中國(guó)文獻(xiàn)語言的理論創(chuàng)見,將不斷豐富發(fā)展普通語言學(xué)理論寶庫(kù)。文獻(xiàn)語言學(xué)的根本目標(biāo)是構(gòu)建學(xué)科理論、創(chuàng)建中國(guó)學(xué)派,這體現(xiàn)了“系統(tǒng)性、專業(yè)性”。古代中國(guó)的語言文字歷史研究遭受詬病最多的一點(diǎn),就是缺乏系統(tǒng)理論和學(xué)科構(gòu)建。文獻(xiàn)語言學(xué)要科學(xué)揭示語言文字規(guī)律,努力構(gòu)建中國(guó)特色的學(xué)科理論,體現(xiàn)系統(tǒng)性;要培養(yǎng)出一支高水平且年齡梯度合理的學(xué)科隊(duì)伍,真正形成有對(duì)話能力和對(duì)話分量的中國(guó)學(xué)派,做到專業(yè)性。
為此,中國(guó)語言文字工作者應(yīng)當(dāng)一起積極努力,抓住重點(diǎn)并卓有成效地開展下述工作。首先,確立文獻(xiàn)語言學(xué)在中國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)術(shù)體系中的合理地位,在學(xué)科體系和體制機(jī)制上保障文獻(xiàn)語言學(xué)的良性發(fā)展。其次,科學(xué)規(guī)劃文獻(xiàn)語言學(xué)建設(shè)藍(lán)圖和重大研究課題,指導(dǎo)文獻(xiàn)語言學(xué)有序高效地科學(xué)發(fā)展。第三,致力于文獻(xiàn)語言學(xué)學(xué)科理論的探索,深入總結(jié)幾千年來中國(guó)的歷史經(jīng)驗(yàn),吸收借鑒國(guó)外語言學(xué)理論研究成果,系統(tǒng)構(gòu)建富有中國(guó)特色的歷史語言文字學(xué)科理論。第四,全力支持文獻(xiàn)語言學(xué)人才隊(duì)伍建設(shè),以保障中國(guó)特色的文獻(xiàn)語言學(xué)研究生生不息,成果代代迭出。
?。ㄗ髡撸罕本┱Z言大學(xué)文獻(xiàn)語言學(xué)研究所所長(zhǎng)、教育部長(zhǎng)江學(xué)者特聘教授)
責(zé)任編輯:陳金霞